12 сентября 2011 года в Алматы состоялся круглый стол «Актуальные вопросы государственной языковой политики в Казахстане», организованный Центром актуальных исследований «Альтернатива» при поддержке Министерства культуры Республики Казахстан.
В рамках работы круглого стола были озвучены доклады следующих участников:
● Бахыт Калымбет, начальник отдела по развитию языков и координационных работ Управления по развитию языков г. Алматы — «Актуальные проблемы внедрения делопроизводства на казахском языке в государственных органах»
● Наталья Вдовина, председатель Казахстанской ассоциации учителей русских школ — «Место русского языка в образовании и СМИ Казахстана»
● Талгат Мамираимов, вице-президент Казахстанского центра гуманитарно-политической конъюнктуры — «Политические аспекты языковой политики в Казахстане»
● Ольга Алтынбекова, профессор Казахского национального университета им. аль-Фараби — «Языковые сдвиги в образовательном пространстве Казахстана»
● Досмаханбет Кошим, председатель Республиканского движения «Ұлт тағдыры» — «Развитие казахского языка: противостояние, понимание, нежелание»
● Анар Фазылжанова, эксперт Института политических решений — «Государственный язык в контексте триединства языков: роль, проблемы и поиск решений»
● Тимур Козырев, эксперт аналитической группы «Кворум» — «Реформа казахского алфавита: два проекта — два видения»
Отдельные выступления также сделали президент Казахстанской ассоциации преподавателей русского языка и литературы Элеонора Сулейменова, президент Фонда Болатхана Тайжана Мухтар Тайжан и заместитель председателя Партии зеленых «Руханият» Башир Жаналтай.
ЦАИ «Альтернатива», 13.09.2011 г.
***
Главным препятствием роста статуса казахского языка является недостаточное его применение госслужащими
Главным препятствием на пути внедрения казахского языка является то, что госслужащие всех уровней им не владеют или мало применяют, заявили участники круглого стола “Актуальные вопросы государственной языковой политики в Казахстане”.
“Главным препятствием роста социально-политического статуса казахского языка является низкий уровень его использования во властной элите. Между тем, согласно всем программам языковой политики, первой сферой массового распространения казахского языка, должна являться именно государственная служба”, — сказал вице-президент казахстанского центра гуманитарно-политической конъюнктуры Талгат Мамираимов на заседании круглого стола в понедельник.
По его мнению, неудовлетворительные показатели языковой политики привели к политизации проблемы.
“Данная проблема является одним из главных политических факторов языковой ситуации в Казахстане. Тем самым некоторые властные элитные группировки способствуют политизации языкового вопроса, искусственно направляя политическую борьбу вокруг языковой политики. Языковой вопрос теперь выдвигается в числе главных ресурсов и источников борьбы за политическую власть в нашей стране”, — заявил он.
Противоположное мнение высказал кандидат политических наук Ерлан Саиров
“Языковой вопрос никто не политизирует. Есть необратимые демографические показатели. Число казахов растет, в том числе за счет оралманов, которые являются носителями только казахского языка. По официальным данным, 60% населения страны говорит на казахском языке, по неофициальным — 70%. А через 10 лет, хотим мы или нет, владение казахским языком станет обязательным”, — отметил он.
Тем не менее, Е.Саиров согласился с тем, что уровень владения государственным языком является низким.
“Среди казахстанских министров 23 не знают казахский язык”, — сказал он.
О необходимости знания казахского языка государственными служащими высказался и начальник отдела по развитию языков и координационных работ управления по развитию языков Алматы Бахыт Калымбет.
“Чтобы взять человека на госслужбу, мы обращаем внимание на то, как он знает компьютер и свое дело, но не обращаем внимания, как он знает свой язык. Помощниками министров, депутатов, заместителями акимов, в первую очередь, берут русскоязычных. Нужно поменять всех, от простых чиновников до высокопоставленных, чтобы они знали казахский язык”, — предложил он.
Однако, как считает председатель казахстанской ассоциации учителей русских школ Наталья Вдовина, процесс в сфере внедрения казахского языка есть, но быстрым он быть не может.
“В Казахстане в 2009-2010 учебном году количество школ с русским языком обучения составляло1598, с казахским – 3811, полиязычных школ с русским и казахским языком — 2089. 33% школьников в Казахстане учатся на русском языке, 56% — на казахском и чуть более 10% приходится на другие языки. Конечно, нужно развивать государственный язык, но очень быстро это не происходит”, — отметила Н. Вдовина.
«КазТАГ», 12.09.2011 г.
Мадина Алимханова
***
Дискуссия о госязыке отвлекает казахстанцев от социально-политических проблем
Дискуссия о государственном языке отвлекает население от социально-политических проблем. Языковой вопрос теперь выдвигается в числе главных ресурсов и источников борьбы за политическую власть в Казахстане. Об этом в Алматы на круглом столе «Актуальные вопросы государственной языковой политики в Казахстане» заявил вице-президент казахстанского центра гуманитарно-политической конъюнктуры Талгат Мамираимов, передает корреспондент Tengrinews.kz.
«Неудовлетворительные показатели языковой политики привели к политизации проблемы, которая на сегодня является одним из главных политических факторов языковой ситуации в Казахстане. Тем самым некоторые властные элитные группировки способствуют политизации языкового вопроса, искусственно направляя политическую борьбу вокруг языковой политики. Языковой вопрос теперь выдвигается в числе главных ресурсов и источников борьбы за политическую власть в нашей стране», — заявил спикер, считающий низкий уровень использования госязыка во властной элите главным препятствием роста социально-политического статуса казахского языка.
Кандидат политических наук Ерлан Саиров согласился с тем, что наступило время законодательно усилить требования к знанию госязыка в госорганах. Однако он, в свою очередь, считает, что ни о какой политизации языкового вопроса нет речи. «Число казахов растет, в том числе за счет оралманов. Только по официальным данным, 60 процентов населения страны говорит на казахском языке, по неофициальным — 70 процентов. А через 10 лет владение казахским языком станет уже обязательным», — сообщил эксперт. Он также отметил, что уровень владения государственным языком остается низким. По его словам, среди казахстанских министров 23 человека не знают казахский язык. А незнание казахстанскими госслужащими госязыка на должном уровне является главным препятствием на пути его развития в стране.
Между тем, участники круглого стола отмечают, что касающиеся внедрения казахского языка вопросы не должны превращаться в межнациональную проблему, так как вопрос государственного языка — это лингвистическая проблема. Профессор Казахского национального университета имени Аль-Фараби Ольга Алтынбекова вопрос госязыка рассматривает в региональном аспекте. Доктор филологических наук обращает внимание на абсолютно разные этноситуации в стране на примере среднего и высшего образования. По проведенным исследованиям, в 1990-91 учебном году на казахском обучались 32,35 процента учащихся, в то время как на русском — более 65 процентов. Сегодня ситуация противоположная: на казахском языке — 62,5 процента, на русском — 33,5 процента учащихся. При этом, школ с обучением языков национальных групп (уйгурский, таджикский, турецкий, украинский) стало значительно больше. В республике на английском обучаются в шести школах.
В вузах на русском в 2011 году обучаются 46,8, а на казахском — 51,6 процента студентов, что в четыре раза больше по сравнению с первым годом независимости страны. «Таким образом, мы наблюдаем укрепление и расширение госязыка на фоне сужения использования русского. И хотя налицо дальнейший сдвиг в пользу госязыка, но национальный состав учащихся в школах остается моноэтничным», — поясняет Алтынбекова.
Профессор считает, что при обучении в русской школе по окончании учебного заведения ученик обязан знать казахский в полном объеме. В этом ее поддерживает председатель казахстанской ассоциации учителей русских школ Наталья Вдовина, однако отмечает, что процесс внедрения казахского языка есть не может быть быстрым: «33 процента школьников в Казахстане учатся на русском языке, 56 процентов — на казахском и чуть более 10 процентов приходится на другие языки. Конечно, нужно развивать государственный язык, причем поступательно, начиная с детских садов, но очень быстро это не происходит».
Не владеющие госязыком «болашаковцы» через 10 лет рискуют остаться на обочине
Казахстанская молодежь, которая отказывается сегодня изучать государственный язык, через лет десять может стать ненужной стране. В частности, это может коснуться стипендиатов международной программы «Болашак», часть которых не владеет казахским языком и отказывается его изучать. К такому мнению пришли некоторые участники проходящего в Алматы круглого стола, посвященного актуальным вопросам государственной языковой политики в Казахстане, сообщает корреспондент Tengrinews.kz.
«Если говорить на любом другом языке с тем, кто его не знает, со временем не владеющий, к примеру, казахским, начнет тебя понимать, а потом и говорить. Наши дети таким образом изучают иностранные языки, так что же мешает начать им со своего!» — недоумевает председатель Республиканского движения «Ұлт тағдыры» Досмаханбет Кошим.
Говоря о степени владения казахским языком, эксперт обращается к региональному аспекту. По его мнению, шансов добиться успеха в будущем больше у тех, кто закончил школы в южных регионах страны, где процент говорящих на госязыке значительно выше. В северных же областях казахских школ меньше, и даже обучаясь в них, молодежь продолжает говорить по-русски. «Если молодежь будет продолжать в том же духе, то через 10 лет она останется «на обочине», — заявляет Кошим.
Между тем, профессор Казахского национального университета имени Аль-Фараби Ольга Алтынбекова привела статданные, согласно которым, в Северном Казахстане доминирует русский язык, на нем обучают в два раза больше школьников, нежели на казахском. В Акмолинской и Павлодарской в 1,5 раза больше обучащихся на русском, чем на казахском языке. А в Костанайской и Восточной-Казахстанской областях дела обстоят таким образом: русский здесь преобладает над казахским в 2,7 раза. На западе пропорции: шесть к одному в пользу государственного языка, а в Кызылординской области наилучший показатель — в 11,5 раза в пользу государственного. Что касается Астаны, то по сравнению с Алматы в столице больше казахоязычных школ.
Латинизация алфавита должна уступить переводу делопроизводства на казахский язык
Первостепенной задачей Казахстана в рамках проводимой языковой политики является не латинизация алфавита, а перевод делопроизводства на казахский язык. Об этом на прошедшем в Алматы курултае по вопросам госязыка заявил эксперт аналитической группы «Кворум», политолог Тимур Козырев, сообщает корреспондент Tengrinews.kz.
«За 20 лет независимости в казахстанском обществе произошли существенные сдвиги: в демографическом и образовательном планах, к примеру. И если с латинизацией мы еще можем немного подождать, то вопрос с делопроизводством необходимо решить до 2020 года, иначе общество столкнется с серьезными проблемами», — считает эксперт.
Согласно исследованиям, проведенным Институтом политических решений, наиболее конфликтно настроенная группа — не приехавшие на заработок иностранцы, а молодые выпускники казахских отделений вузов, а также молодые кандидаты наук. Их число растет, а государство не в состоянии обеспечить их должным уровнем казахского языка на предприятиях, в госорганах, отмечает Козырев. «В регионах Казахстана уже сейчас заметны определенные различия в использовании госязыка и путей его внедрения. Понятно, что на юге страны проблем с делопроизводством меньше, чем, к примеру, на севере. Завтра этот разрыв может стать больше. Поэтому политику перевода делопроизводства надо проводить поступательно и применительно к специфике региона» — поясняет политолог.
Козырев в ходе своего выступления отметил, что вопрос не имеет межэтнического подтекста, просто надо выучить язык. Если через десять лет ничего не изменится, сегодняшнее подрастающее поколение будет очень недовольно и начнет действовать агрессивно. А прийти к какому-либо консенсусу все равно придется. Балансировать без конца, чтобы угодить всем, не получится, считает эксперт.
Между тем, рассказывая о проектах реформирования казахского алфавита, Козырев не относит себя к сторонникам или противникам латинизации алфавита: «Мы представили два совершенных разных проекта: один — технологический, дешевый и в ближайшее время реализуемый вариант. Второй проект — лингво-политический — создание алфавита с совершенно новой клавиатурой, казахской клавиатурой — наиболее приспособлен для передачи звукового строя тюркских языков, в частности, казахского. Но он является долгосрочным и требует денежных вложений».
По словам Козырева, первый проект способствует вхождению Казахстана в мировое виртуальное пространство в условиях идущей интеграции страны в мировую экономику. Но выбор в пользу алфавита на базе 26 букв стандартной английской клавиатуры не соответствует звуковому составу языка казахского. Текст будет не читабельным, что в последствии может «угробить» язык.
Эксперт отмечает, что вопрос о смене алфавита в Казахстане — вопрос культурно-политический по своей сути, но это никоим образом не умаляет его актуальности, и не является, само по себе, аргументом против реформы алфавита. Проект перехода казахского алфавита с кириллической графической основы на латинскую, при условии успешного его осуществления, объективно сыграет позитивную роль в процессе укрепления независимости Республики Казахстан и формирования самостоятельной политической идентичности казахстанцев. Это произойдет, если в стране есть политическая воля, то есть принятие руководством страны реального положения дел и критической оценки ситуации населением.
«Tengrinews.kz», 12.09.2011 г.
Жулдыз Сейсенбекова